76 | 苦しいときの神頼み | Once on shore, we pray no more. |
---|
77 | 光陰矢の如し | Time flies. |
---|
78 | うわさをすれば影 | Talk of the devil and he will appear. |
---|
79 | 可愛い子には旅をさせよ | Spare the rod and spoil the child. |
---|
80 | ただより高いものはない | Nothing costs so much as what is given us. |
---|
81 | 毒をもって毒を制す | Set a thief to catch a thief. |
---|
82 | 油断大敵 | Security is the greatest enemy. |
---|
83 | 念には念を入れよ | Second thoughts are best. |
---|
84 | 蒔かぬ種は生えぬ | Nothing comes of nothing. |
---|
85 | 便りなきは良き便り | No news is good news. |
---|
86 | 必要は発明の母 | Necessity is the mother of invention. |
---|
87 | 名は体を表す | Names and natures often agree. |
---|
88 | 恋は盲目 | Love is blind. |
---|
89 | 親しき仲にも礼儀あり | Manners know distance. |
---|
90 | 金は天下の回りもの | Money will come and go. |
---|
91 | 勝てば官軍 | Losers are always in the wrong. |
---|
92 | 残り物には福がある | Last but not least. |
---|
93 | 釈迦に説法 | It is not necessary to teach a fish to swim. |
---|
94 | 長いものには巻かれろ | It is no meddling with our betters. |
---|
95 | 朱に交われば赤くなる | He who touches pitch shall be defiled. |
---|
96 | 七転び八起き | He that falls today may rise tomorrow. |
---|
97 | 暖簾(のれん)に腕押し | He catches the wind with a net. |
---|
98 | 酒は百薬の長 | Good wine makes good blood. |
---|
99 | 歴史は繰り返す | History repeats itself. |
---|
100 | 待てば海路の日和(ひより)あり | It is a long lane that has no turning. |
---|
コメント