| 76 |
苦しいときの神頼み |
Once on shore, we pray no more. |
| 77 |
光陰矢の如し |
Time flies. |
| 78 |
うわさをすれば影 |
Talk of the devil and he will appear. |
| 79 |
可愛い子には旅をさせよ |
Spare the rod and spoil the child. |
| 80 |
ただより高いものはない |
Nothing costs so much as what is given us. |
| 81 |
毒をもって毒を制す |
Set a thief to catch a thief. |
| 82 |
油断大敵 |
Security is the greatest enemy. |
| 83 |
念には念を入れよ |
Second thoughts are best. |
| 84 |
蒔かぬ種は生えぬ |
Nothing comes of nothing. |
| 85 |
便りなきは良き便り |
No news is good news. |
| 86 |
必要は発明の母 |
Necessity is the mother of invention. |
| 87 |
名は体を表す |
Names and natures often agree. |
| 88 |
恋は盲目 |
Love is blind. |
| 89 |
親しき仲にも礼儀あり |
Manners know distance. |
| 90 |
金は天下の回りもの |
Money will come and go. |
| 91 |
勝てば官軍 |
Losers are always in the wrong. |
| 92 |
残り物には福がある |
Last but not least. |
| 93 |
釈迦に説法 |
It is not necessary to teach a fish to swim. |
| 94 |
長いものには巻かれろ |
It is no meddling with our betters. |
| 95 |
朱に交われば赤くなる |
He who touches pitch shall be defiled. |
| 96 |
七転び八起き |
He that falls today may rise tomorrow. |
| 97 |
暖簾(のれん)に腕押し |
He catches the wind with a net. |
| 98 |
酒は百薬の長 |
Good wine makes good blood. |
| 99 |
歴史は繰り返す |
History repeats itself. |
| 100 |
待てば海路の日和(ひより)あり |
It is a long lane that has no turning. |
コメント