ニュースなどでもよく聞くタイの首都「バンコク」ですが、正式名称は「バンコク」ではなくとても長い名称だって知っていましたか?
ここでは、雑学のひとつとして超長いバンコクの正式名称とその意味を紹介します。
タイの首都、バンコクの正式名称
クルンテープ・マハーナコーン・ポーウォーン・ラタナコーシン・マヒンタラーユタヤー・マハーディロクポップ・ノッパラッタナ・ラーチャターニー・プリーロム・ウドム・ラーチャニウェート・マハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッカティッティヤ・ウィサヌカム・プラシット
意味
天人の都、偉大なる都城、帝釈天の不壊の宝玉、帝釈天の戦争なき平和な、偉大にして最高の土地、九種の宝玉の如き心楽しき王都、数々の大王宮に富み、神が権化して住みたまう、帝釈天が建築神ヴィシュヌカルマをして造り終えられし
英語表記
Krung-thep-maha-nakhon- Amon-rattana-kosin- Mahinthar-ayutthay-a Maha-dilok-phop Noppha-ratratchathani-burirom-Udom-ratchaniwet-mahasat-han- Amon-phiman-awatan-sathit Sakkathatiya-witsanukamprasit
タイ語表記
กรุงเทพพระมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานี บุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิตย์ สักทัตติยวิศนุกรรมประสิทธิ์
普段、タイ人は正式名称の初めの部分「クルンテープ」を首都名として呼んでいます。
この名称をつけた人は?
アユタヤ王国の血をひいているチャクリー王朝の初代、ラーマ1世(別名チャオプラヤ)です。
国王になったラーマ1世は、現在のバンコク(クルンテープ)を創設し、新都に対する思いを詩にしました。その詩がそのまま首都名になったそうです。
コメント